Otherwise known as a sweater/tryhard. A player (gamer) who tries too hard or takes the game too seriously. The expression spocony gracz is a literal translation of the American slang expression sweaty gamer; tryhard.

A spocny gracz (actually a speedrunner, i.e. a gamer who wants to complete all levels of a game as quickly as possible) is depicted in the video meme /https://www.youtube.com/watch?v=Jb9Ebe_rA8M&ab_channel=BobuxDoesMemes/.  The author of the viral video is youtuber H*ck No, who posted a humorous video entitled ‘Among Us but You’re Stuck With the Worst Task (Meme)’ on 3 October 2020. In the video, H*ck No tries unsuccessfully to complete a Card Swipe task for almost four minutes, with the webcam showing the youtuber sweating and quickly pressing keyboard buttons. The video has received more than 530,400 views in two months. Footage originally associated with the game Among US has become a meme used to refer to any online game (see https://knowyourmeme.com/memes/sweaty-speedrunner).

Example of use

It’s so funny that a spocony gracz Bastionu with a gold level was shitting all over everything because we were losing, and when he left we ended up winning the match X D /https://twitter.com/beggyslaw/status/1372590505968734209/

in other words, spocony gracz

Example of use:

It’s cool that the games I want to give up I win, and the ones where I tryhard like a fucking spoceniec I lose xD! /https://twitter.com/Exenon_/status/1316738878787682304/

Get your butt up, get moving, get your act together, get to work!

Examples of usage

  1. KASIA HONEY YOU KNOW WE ALL LOVE YOU BUT SPINAJ DUPE PLS BECAUSE I’M SLEEPING ALREADY #pizgaczhell https://twitter.com/jullkaww/status/1433185883121979392
  2. Are you saying you want to be in this girl’s shoes? Then spinaj dupę and get to work 💪 /https://twitter.com/clvssbradley/status/571043687255429120/

A quarrel, an argument.

Example of use

– What’s their problem?
– I don’t know, they’re having some kind of spina (from a conversation between teenagers).

  1. the respawning of a character or animated object in a computer game;
  2. the place where characters or animated objects respawn in a computer game (short for spawn point);
  3. the reappearance of someone or something.

 

Examples of usage:

  1. (computer game statement) What am I watching, I’ve never seen such an Ancient in my life XD One drives into the CT spawn at 1:30, the other one flies with a pack to the other bombsite, earlier one rushed the other /https://twitter.com/Wici0l/status/1584975561771712512/
  2. WHAT A LEGENDARY SPAWN […] dude from bajojajo respawned with shit info XD /https://twitter.com/kreideprinxx/status/1585637596126121986/

An abbreviation for the popular mobile app Snapchat, and a form of communication within it (video, photo).

Examples of usage:

  1. I promised so I’ll do it, but I have a question, can I do a video on snapchat? because I do not have such a good twitter to be able to record audio hahah /https://twitter.com/nalasolee/status/1414537452883218436/
  2. but I’m pissed off with these snap notifications that someone added something to a story, like, i don’t give a shit /https://twitter.com/neymarseason/status/1414534748484120580/|

The expression smash or pass originates from a game in which participants vote on who – shown in a photo or video, usually a celebrity or someone unknown to the participants – they find attractive and who they do not, literally: who they would like to have sex with and who they would ‘give up’ (2010). The expression has made its way into colloquial language and is used when judging someone’s appearance. Smash – pretty, I like it, I’m interested. Pass – I’m not interested, I don’t like it.

The expression smash tag also refers to the game Super Smash Bros. Ultimate, in which players earn smash tags, or special badges for certain achievements.

Example of usage

  1. Peter from 2b: smash or pass?
    – Definitely smash!  /H/
  2. We need to ask ourselves one basic question. Furrys? Smash or pass? Obviously Smash / https://www.youtube.com/watch?v=ucMZ5kFxguc
  3. Oh, he’s so smash /H/.

Something extremely tasty.

Example of use:

vegetarian pizza is a total smakuwa /https://twitter.com/HoshikoYukimura/status/1414201615691755522/

English: slay pronounced [slej] ‘to kill, put to death to knock down, in slang to make something great, delight, amuse’; an expression describing people, objects, experiences that cause admiration or are received particularly well. This includes the appearance of people, the course of events and interactions. In this context, ‘slay’ is synonymous with slang verbs: ‘wymiatać’, “rządzić”, “oddawać”. The word takes on additional expression in the saying: slay queen, denoting something special and unique.

Examples of usage:

  1. you look slay in those trousers!
  2. You told him – slay! /heard/.
  3. omg slay uwu owo greetings with my family. ♥♥♥☺☺☺☻☻♥♥ /comment from: https://slang.pl/slay/
  4. yaaas slay queen /comment on: https://slang.pl/slay/

‘to omit, leave out something, to skip’.

he verb is derived from English, where it means: 1. ‘’to skip, to leave out‘’ (ver.); 2. ‘’skip, leap” (noun.).  In Polish it is formed with the suffix -ąć characteristic of singular verbs (e.g. zerknąć, trzepnąć) or, less frequently, stative verbs (e.g. chudnąć, blednąć).  In slang, it expressively marks the rapid performance of an action (e.g. golnąć, dednąć, dupnąć).

Examples of usage:

  1. You can skipnąć school and do e.g. two years in one year like me/https://www.instagram.com/p/CpBLr9KD9NX/?img_index=1
  2. KASIX CAN’T SKIPNĄĆ DONATE /https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=mMEfBTtAYxA
  3. Can we already skipnąć summer and move to autumn??!!!!!??? / https://twitter.com/jagodahello/status/1683193009037295617
  4. ‘How to skipnąć map in Valorant?/ https://www.tiktok.com/@wpatka.ttv/video/7236138396853226778
  5. Please, I’ve skipnąłem one chemistry class and I have a problem oo /https://brainly.pl/zadanie/20971188
  6. Unfortunately the game crushed in the 84th minute at 1:0 for us when the coach took me off the pitch. Super. I didn’t want to replay that game, so I skipnęłam and simulated it / https://www.youtube.com/watch?v=i3nlipp88Bc.

 

to skip, to pick products out of a waste container’.

Derived from English – verb skip, noun. skip ‘rubbish container’.

See also skipnąć https://obserwatorium-mlodziezy.ujk.edu.pl/?s=ski

Examples of usage:

  1. Do you have to ask someone for permission to skip?/ https://dziecinnieproste.com.pl/freeganizm-co-to-jest-skip-i-jak-zaczac-skipowac/
  2. I made the mistake of giving a skip /https://www.youtube.com/watch?v=-4zyoeifkYs
  3. I will never go on any skip /H/.

 

Skill (English: skill). A word used mainly by computer gamers.

Example of usage

Ok, but I have time to play for maybe 1.5-2 hours every third day and during the hours with the most traffic on the servers, it’s really hard to enjoy playing against the dudes who spend all their free time playing. Skil goes away so fast that you get discouraged. /https://twitter.com/Kamil52551975/status/1412697972014567424/

Socks.

Examples of use

  1. I HAVE NEW SKIETY!!!! /https://twitter.com/asara_shj/status/1462823668145348613/
  2. I’m going to cry look what skiety my mum bought me XDD /https://twitter.com/malleficq/status/1511334333390508043/

[pronounced siuuu/ suuu]. An exclamation of joy caused by a win or particularly good news. The exclamation comes from Cristiano Ronaldo, who gave a shout after Real Madrid’s winning match against Chelsea London: ‘siiii’ ‘yes’. The exclamation soon became the basis for the characteristic ‘cieszynka’ (in football, it’s a display of joy), which for younger teenagers is not only the source of numerous imitations, but also a synonym for ‘essa’.

The word has been noted in English slang since 2021 (Urban Dictionary).

Example of usage:

  1. siuuu. The champion’s goal! /h/
  2. Matty Cash and the chairman’s siuuuu / https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=aJLCSLVPHyk;
  3. There was supposed to be a ‘siuuu’, and then the ligaments srruuu /https://www.facebook.com/watch/?v=351385933579461.

 

Form of greeting. A shortened version of the greeting How are you? See: siemson.

Examples of usage:

Siema, Bartek! How are you doing? /overheard/

a humorous, playful response to a question about age or a replica in other phatic contexts (making and maintaining contact).  This is an excerpt from a popular quote: On mi drink daje i chce robić ze mną jakieś dziwne akcje ‘Ile ty masz lat?’ (hehe) 17’ from the song by the group Natsu Word: NETERNAL. It refers to an online scandal (drama) involving Leksiu from Team X sending nude photos to a 14-year-old girl. He later explained that he did not know her age and that she appeared to be of legal age in the photos (see https://boop.pl/rozrywka/youtube/leksiu-z-team-x-oskarzony-o-wysylanie-14-latce-niestosownych-zdjec-i-wiadomosci).

The phrase was popularised not only by the song (https://www.youtube.com/watch?v=w3iiK2T9KnM), but through numerous reworkings on TikTok and YouTube; it became one of the most popular viral/ memes (see #aonmidrinkdaje).

Examples of usage:

  1. How old are you? -he he, siedemnaście /h/.
  2. She gives me a drink/ Wants to do some weird action with me/ How old are you?/ Hehe 23 https://www.wykop.pl/wpis/67012997/ona-mi-drink-daje-chce-robic-ze-mna-jakies-dziwne-/
  3. Borys Budka in Polsat speaked in ‘tiktok way’: ‘And how old are you? 17? https://vibez.pl/wydarzenia/borys-budka-w-polsacie-przemawia-po-tiktokowemu-a-ile-ty-masz-lat-17-6812597104511712a

[pronounced shish/ shis/ shiish] – is a borrowed exclamation from English (original: sheesh) that conveys the recipient’s reaction in the style of: Ah damn it’. According to the Merriam-Webster dictionary, the word expresses surprise, disappointment or irritation, and its first known use dates back to 1955 (see: https://www.merriam-webster.com/dictionary/sheesh#h1). The origin of the word is unclear, but many sources consider sheesh to be a euphemistic transformation of the exclamations Jesus, Jeez or shit (see https://www.thefreedictionary.com/sheesh, https://slang.net/meaning/sheesh).

The word began to spread on TikTok in early 2021 like a meme, when one of the service’s users posted a video clip of a frog being poured with water accompanied by audio of the word sheesh recorded in a high-pitched voice.  In slang, it expresses, depending on the context – interest, surprise, amazement and even admiration or disapproval. It often occurs together with an emoji 😬🥶. See also: https://hypest.pl/sheeesh-co-to-znaczy-wyjasniamy-popularnego-mema/.
In face-to-face communication, it also serves as a kind of ‘groan of thought’ (replacing the not-so-young ‘yyy’), to mark contact or is used because – as younger teenagers say – it ‘sounds cool’. On the one hand, it is a matter of linguistic fashion, on the other, the sonic similarity to the aforementioned English vulgarity: shit, the public use of which is inappropriate.

Examples of use:

  1. Sheesh Sound Effect Meme – TIKTOK COMPILATION /https://www.youtube.com/watch?v=FbhoGV5XnvE/
  2. sheesh Emoji Combos /https://emojicombos.com/sheesh/
  3. sheesh – such a shitty word as a youth word? /h/
  4. Knocked him over! Sheesh! /h/

 

To reject someone as a lover, to make it clear that one prefers someone as a friend. See: friendzone.

Examples of usage

  1. I got friendzone but it was me who wanted to friendzone him… Oh /https://twitter.com/papamobil997/status/1119617705563365377/
  2. […] I agreed with my mate to go for a walk and to listen to music like I always do, and he imagined too much and I think I’ll have to friendzone him because he went too far /https://twitter.com/oohshititsmike/status/1122826351306842113/

‘to take advantage of someone for material gain, an easy life or popularity and not suffer the consequences’.

The word comes from the nickname of popular Instagram and Tik Tok influencer and MMA fighter Fagata (Agata Fąk), and refers to the assessment of her behavior in relation to recordings of her conversations revealed by her former friend Masha Graczykowska, in which she admits to entering into relationships with men because of their wealth or popularity. Among those mentioned was one of Legia’s footballers and Fagata’s ex-boyfriend – a youtuber associated with Team X – Stuu (Stuard Burton). This statement caused a storm on the internet and voices of outrage from celebrities such as Sylwester Wardęga. Internet users accused the influencer of using Stuu’s sincere emotional involvement to promote herself on social media.

The phrase sfagatować kogoś (somebody), i.e. ‘to act like Fagata’, refers to one of the vocabulary trends in youth slang, related to the creation of eponyms (word pronouns), which refer to a whole category of behavior, usually with negative connotations, e.g. (z)sasinić, chajzerować, spewuenić.

Examples of usage:

  1. it all started when Konop said in his video that Nikita sfagatowała Magikala https://sportowytemat.pl/konop-odpala-sie-na-fagate
  2. Julka sfagatowała the guy and now she is alone /h/.

A photograph taken of oneself, often for social media purposes. Known also  as selfie, selfik, selfiak, selfiacz, selfiaczek.

Example of use

Can anyone tell me how much it costs to have 4-5 professional photos taken by a specialist? I need something for work and my face is not particularly presentable, so a samojebka is out of the question

https://www.wykop.pl/wpis/58928477/czy-ktos-moze-powiedziec-ile-kosztuje-zrobienie-4

The noun meaning female animal, in the environmental vocabulary has become synonymous with girl, woman, female friend.

  1. I’m chatting with a samica. /H/
  2. She’s such a cool samica! /H/
  3. If I were samica I would travel around Poland hugging losers, no shit, but I would have to remember, have it encoded in my head what it’s like to be a loser . Chicks don’t know that and that’s why they don’t do it, change my mind /https://www.wykop.pl/wpis/67237363/jakbym-byl-samica-to-bym-jezdzil-po-polsce-przytul/.

‘(I have) the same; so do I’; synonym of rel. The word derives from English – same [pronunciation: seɪm].

Examples of usage

  1. – I have to go to maths today… – Same /overheard/
  2.  … but in class we all realised that * same & *rel are enough to make us happy /https://www.tiktok.com/@efixoxo/video/7166114275621080326

A compound derived from the words (sadism + masochism) denoting astonishment, disbelief expressed about a situation or behaviour very different from accepted standards. A pejorative, emotional or ironic assessment of an event or experience. Sado-maso (written with a dash) in colloquial language means sadomasochism, a psychological tendency directed towards experiencing sexual gratification from pain and humiliation both inflicted on the other person and experienced (Dobry słownik.pl).

Examples of usage:

  1. That’s some fucked up to the max! Sadomaso!
  2. What kind of sadomaso was that in maths class? /h/

A term for pathological or absurd incidents or situations that were recorded with a phone camera and published on the Internet. The place of action was usually a school. The subjects of these films were fights, brawls, drinking contests, obscene behaviour towards teachers or the bullying of other students. ‘Ruska szkoła’ was thus meant to refer to the naturalistic (brutal) truth about life in educational institutions. Nowadays, the phrase  ‘Ruska szkoła’ is used more often to describe the ‘state of mind’ of a person or persons spouting nonsense or behaving absurdly. A synonym for ‘a bunch of idiots’.

Examples of usage:

  1. Ruska szkoła….first step – laugh at ! https://twitter.com/dominik091278/status/1568639532647723010
  2. Ruska szkoła #gimbynieznajo https://www.wykop.pl/wpis/9411186/ruska-szkola-gimbynieznajo/
  3. And bam! 300 likes of primitive propaganda toe to toe with ruska szkoła. https://twitter.com/GrotowskiBlazej/status/1569019472115302401
  4. What was it? Pathology,  ruska szkoła! /h/

A quick refreshment with deodorant or perfume. Synonym for ‘cygański prysznic (see https://slang.pl/cyganski-prysznic/).

Examples of usage
1. so called rumuński prysznic in lux version. 😉😁😁 https://twitter.com/WincEnigma/status/899209104534777856
 2.  -Are we going to make it after training? -Yep. Rumuński prysznic and let’s move on.  /h/

A person with a romantic disposition, overly hypersensitive, emotional and delicate.  Admirer of lyricism, tender stories, fond of moody atmospheres.

Examples of usage:

  1. You are jesieniara and romantyziara, always, not from time to time, remember https://twitter.com/pralkaonedead/status/1450520929570893828
  2. Who is romantyziara? https://zapytaj.onet.pl/Category/002,022/2,32892755,Kto_to_romantyziara.html

To win, usually by a large margin in a computer game, board game, sports competition or other type of competition. See: oro.

Sometimes the phrase to do oro also takes the meaning ‘great, very good, fit for something’.

Examples of usage

  1. ‘Robię oro with Phoenix on Immortals / video title at https://www.youtube.com/watch?v=JmLPQahZwqE/
  2. ‘I’m doing total oro’ means ‘I’m doing well’ /https://sjp.pwn.pl/mlodziezowe-slowo-roku/haslo/oro;6952282.html/
  3. this jacket makes an oro! /statement by a teenager/.

earn a lot; have a large income

Example of usage:
– Let’s go for a walk!
– No, dude, I have no free time. I have to still robić bankroll/papier/pengę

An acronym meaning ‘reason and human dignity’, or – depending on the context – ‘wisdom, zeal, ingenuity’. One can therefore be a man with RiGCZ /wisdom, resourcefulness and morality/ or do something without RiGCZ /foolishly, irresponsibly/.

The word comes from a comment that later became a pasta (shared online story), starting with the words: ‘Well I ask myself man, are you proud of yourself, do you realise what you’re doing? Do you even have the sense and dignity of a human being? (…) I don’t think you have even thought about what you are doing and who you are offending, you can offend those who deserve it, but not our Polish Pope’ (original text) on the subject of indecent memes and jokes on the Pope John Paul II.

Location: https://pastowo.com/paste/342/pl

Examples of usage:

  1. Rigcz is over now all that matters is swag /https://www.instagram.com/p/CH0fZ2yHcWU/?utm_source=ig_embed/
  2. Do it, with RIGCZ dude!
  3. Slang RIGCZ is…/One of the questions on the game show’. Millionaires”/.

To make/cause characters or animated objects appearing in computer games to respawn (zrespić się), and thus to be reborn to appear/reappear. To summon a character or object. In other words: respawnować (ang. respawn). See: respawn/resp, (z)respić się

Example of usage

– What is respawnować a boss, champion, etc.? Or how to respić effectively

– On certain maps, as they do not appear on all maps, and the best way to respić them is as I will describe in a moment. You only walk on two fields and hit mobs so that the fields are not certain and you have a chance to zrespować  a mob other than the normal one /https://forum.comper.games/showthread.php?11160-Jak-respi%C4%87/

Bober – an allusion to memes and videos featuring a beaver (a fur-bearing animal) collected under the phrase: “What a nice bober,” e.g., https://memy.jeja.pl/326627,ale-fajny-bober.html. In this case, the slang uses the incorrect nominative singular form – bober instead of bóbr, likely inspired by the regional word bober, meaning bób (a type of legume) or the nickname of a well-known rapper – Bober (Patryk Bobryk), as well as the common Polish surname Bober. The humorous element also reveals itself in the metonymy when the word is used to denote a person who behaves irrationally or is under the influence of alcohol or drugs.

The word itself has been recorded in slang dictionaries since 2007, referring to an unshaven pubic area and the phrase czochrać bobra (to scratch the beaver), and later as a synonym for marijuana or the smoke produced while smoking.

Examples of usage:

1.”What a nice bober” / https://memy.jeja.pl/326627,ale-fajny-bober.htm

2.”The bober finally got angry and took matters into his own teeth” /https://memy.jeja.pl/326627,ale-fajny-bober.html

3.”What a nice bober, XD” https://www.youtube.com/watch?v=MMyOq7NgqOg.

4.”What are you doing, bober?” /H/

5.”[Bober] this word was invented recently and it’s funny xD” /H/

A popular hashtag that has emerged in recent years, created by shortening the phrase “Nikogo to nie obchodzi” / “Nikogo to nie interesuje.” It is used in internet comments and posts to quickly convey that a given piece of information is not interesting.

Examples of usage:

1.”Sure, it’s #nikogo, but I wanted to thank Galakta for sending me the lost tank three days after I wrote the email.” /Facebook.com/

2.”I know it’s old and #nikogo, but I wanted to admire Hellblade: Senua’s Sacrifice. So I’ll do it quickly. If I can.” /Facebook.com/

Hashtag related to so-called cancel culture (ang. cancel culture). Used for mass boycotting or encouraging the boycott of a public figure, brand, or company due to their statements or actions that contradict the values recognized by a particular community.

Example of usage:

#JKRowlingisoverparty /https://twitter.com/hashtag/jkrowlingisoverparty?lang=en/

Neologisms with the suffix –awka create names for discussion groups that emerge in social media, focused on various topics. The origin is associated with the acronym JBwA (‘Jak będzie w Akapie’ – How will it be in AKAP). Each thematic section (there are over 5,000) has hundreds of thousands of members. For example, the largest of them are: Ciekawostkawka (Curiosity Group) with 237,934 members, Słodziawka – a section for cute images (188,448 members), Rozkminiawska – a section for deep reflections (187,903 members), Perfekcjonizmawka (Perfectionism Group) with 170,683 members, and even Składniawka – a section for alternative Polish language (88,427 members) (see https://sekcje.github.io/,  , accessed 25.05.2021). Numerous virtual communities of this type arise in response to the playful needs of participants (fun and humor, sharing interesting facts, enjoying time together) and do not signify lasting social bonds or any communal obligations.

The suffix –awka signals the name of a thematic, closed Facebook discussion group focused on a specific question (e.g., Pytawka), the idea of humanism (Humanistawka), a specific sense of humor (Cringawka), community (Studentawka), etc., which is associated with the popular page Jak będzie w akapie? (abbreviated as JBwA; Jebawka). The acronym AKAP refers to anarcho-capitalism—a political and economic system proposed by American economist Murray Rothbard (see also ancap in English). For young internet users, it has become a pretext for creating a branching and unrestricted structure of threads, unconstrained by the limitations of topic, language, or convention. Thus, JBwA serves as a symbolic identification for a multi-thousand-strong Facebook subculture.

The topics of the groups are created in two ways:

1.By recreating the structure of a question, e.g., Jak będzie w anty-śmieszkizmie? (How will it be in anti-humor?); Jak będzie w kosmosie? (How will it be in space?); Jak będzie w depresji? (How will it be in depression?); Jak będzie w charytatywności? (How will it be in charity?);

2.By derivation with the suffix -awka, analogous to the ending of the abbreviation Jebawka (e.g., Bezbekawska / Sypialniawka / Żalawka / Menelawka);

3.By syntactic expansion, e.g., Jak będzie w akapie – sekcja mitomanów (How will it be in AKAP – section of mythomaniacs); Jak będzie w akapie – sekcja past (How will it be in AKAP – section of pastes); Jak będzie w akapie – sekcja prac domowych (How will it be in AKAP – section of homework).

A list of all sections is available at: https://akapedia.pl/Jak_b%C4%99dzie_w_akapie%3F.

Neologisms with the suffix -ara form a group of names for women who are enthusiasts or fans of something, e.g., jesieniara ‘a person who loves autumn and everything associated with it,’ rzepiara ‘a person who takes pictures in rapeseed fields and shares them on social media.’ The suffix has long been present in colloquial language, where it serves to create augmentative feminine names like kociara ‘a cat lover.’ The suffix -ara is currently very productive, often used to create ad-hoc feminine attributive names that are perceived as neutral, especially when referring to their creators. Sometimes these terms are used mockingly, e.g., koniara, skarpeciara, tapeciara, zodiakara.

Examples of usage:

1.”I am a Vivaldiara because I love all four seasons.” /https://jezykozaur.com/2020/10/18/moje-ulubione-slowa-ktorych-prozno-szukac-w-slownikach/

2.”In winter – a skokara, in summer – a zeglara, which is my next object of interest = sailing.” /https://mobile.twitter.com/norskbib/status/1388765408849694721/

3.”A zodiakara is such a cool space because I can talk about what interests me, and someone actually reads it. https://goingapp.pl/more/astrologiczne-memiarstwo-rozmowa-z-zodiakara-zrynsztoku/.

‘Cool, fun’

The words have been known in colloquial Polish for a long time. You can read about the interesting etymology of these words here: https://nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/KLAWO_jak_cholera_,c,50012 or here: https://wsjp.pl/haslo/podglad/60661/klawy

 

Example of usage:

[own translation]

– Look, I bought these trousers. Do you like them?

– Yeah, cool! /from a conversation between teenagers/

[Eng. ‘Roll a lozenge!’]

See also: Idź dmuchać beton.

 

Example of usage:

[own translation:]

– Could you give me a sip? I’m thirsty.

– Turlaj dropsa, I’m thirsty too XD /from a conversation between teenagers/

A verb meaning ‘to try too hard to achieve something; to strive intensely to prove one’s worth in a particular field.’ It is derived from the English “to try hard” and was popularized by computer gamers who put in great effort to win (“tryhard” – a player who wants to win at any cost). The verb “(try) hardzić,” with the same meaning, is also in use.

Example of usage:

[own translation:]

  1. You don’t have to trajhardować [Eng. try hard] so much, it’s just a match for fun, not the world championships /overheard/
  2. This is what maximum tryhardowanie [Eng. tryharding] in LoL looks like /https://boop.pl/league-of-legends/tak-wyglada-maksymalne-tryhardowanie-w-lolu-czyli-automatyczne-przypominanie-o-patrzeniu-na-mape
  3. I just fought Margit for 2:30 hours. No, I didn’t win. I think I need to level up. I should’t try hardzić [Eng. ‘tryhard’] at level eleven /https://twitter.com/TheGerald39/status/1511139325651607570.

A borrowed term from English, used to describe a person who puts excessive effort into achieving success in a particular area. Unlike others who engage in activities for enjoyment, a “tryhard” is fully committed to winning, prioritizing results over fun. See: tryhardować. Compare with spocony gracz, spoceniec.

 

 

Example of usage:

[own translation:]

 

– Will you invite Ola to go bowling?

– No, she’s a terrible tryhard, she’ll ruin our fun /overheard/

(Eng. ‘to troll a game’)

 

(In the context of multiplayer computer games) to intentionally play against one’s own team, deliberately hindering other players. The expression is also sometimes used to describe athletes or individuals making jokes that are not funny.

Examples of usage:

[own translation:]

  1. – Is that bald guy going to leave the game or is he trolluje gierkę [Eng. trolling] again? (from a casual conversation)

 

  1. (most likely while watching an FC Barcelona match) Ter Stegen trolluje gierkę [Eng. is trolling the game] xD /https://twitter.com/pitegoraz/status/1294354190995726343/

‘Great, excellent’. This term refers to objects, phenomena, or people. It is often used to express admiration or positive emotions. It is frequently intensified with prefixes like “giga-” or “mega”usually written separately, e.g., giga koks, mega kox. The popularity of “kox” may stem from Minecraft, where one of the rarest and most valuable items, the Enchanted Golden Apple, is nicknamed “kox.” This nickname may also reference the old variety of apples, Cox’s Orange Pippin, known for its slightly orange flavor and often called “Cox.”

Kox/ koks is a synonym of the word ‘kot’[Eng. ‘cat’] with a similar meaning, e.g. Giga kot in repairing.

Examples of use:

[own translation]

  1. It went great because the math teacher is a real koks.
  2. He was some kind of kox sniper! /https://www.gampre.pl/ogloszenia/counter-strike-global-offensive/ogloszenie-52812/

 

See more: Bartek Chaciński, Słowo na niedzielę: kox, https://polifonia.blog.polityka.pl/2021/04/18/slowo-na-niedziele-kox/.

A child; a young, inexperienced person, somebody who knows little or is emotionally unstable (from the English ‘kid’).* The term is sometimes used in a derogatory or condescending way.

Examples of use

[own translation]

 

  1. what a kidosek /https://twitter.com/besujiye/status/1544643518693507078/
  2. I asked if they wanted to play 2v2, and kidosek started to cry and ego top i don’t recommend it he’s got amazing equipment but he doesn’t know how to play the game btw he’s dissing me saying he has 360 hz and I’ve got 160hz xddd that’s him-@kxzi29   /https://twitter.com/Alkaniann/status/1544809569838309377/

 

[Eng. ‘Corona holidays’]

‘A synonym for remote school lessons conducted during the COVID-19 pandemic caused by SARS-CoV-2 infection. This term can also refer to free time away from traditional schooling, or even learning in general, due to real or faked Internet connection issues. The word is often used as a hashtag #koronaferie.

 

The word was formed similarly to the German noun Coronaparty or the English phrase corona party.

 

Example of usage:

[own translation]

‼️IMPORTANT‼️

Due to koronaferie and in order to make some money I can write:

– essays for Polish language classes (from antiquity to positivism)!! […] #koronaferie /https://twitter.com/xzoessx/status/1242739151436382208/

[Eng. ‘a horse girl’]

‘A horse enthusiast, a girl who is passionate about horses and horse riding’. The term is sometimes used pejoratively to describe a girl obsessed with horses. The negative stereotype of a “koniara” is common online.

 

Examples of usage:

[own translation]

 

  1. -Hey, why aren’t you friends with Ola anymore?

-She’s a horse girl.

-Oh, that makes sense now /https://www.miejski.pl/slowo-Koniara/

  1. Yesterday, all the campers went through their initiation.

In the video, you can see Ms. Dorota’s initiation. She’s a horse girl now, too! Bravo! /https://www.facebook.com/KurnikPolski/posts/4182688591808197/

‘To call someone’. The word is formed from the English verb ‘call’, meaning “to phone or to make a call”.

See: dać (komuś) kolnąć

 

Example of usage:

[own translation]

I’m shocked you don’t know the solution. Look, Kuba can just kolnąć to Rysio C, and the problem is solved… […] https://twitter.com/Jinxop/status/1204280607381032965/

The word comes from the English “vibe” meaning ‘vibration, atmosphere, climate’. It signifies a good atmosphere, the right climate, or positive interaction with someone. It is a colloquial synonym for the expression “positive vibes”. “Wibing” means blissful relaxation in a soothing atmosphere.

Examples of usage:

  1. When you feel like you’re getting depressed, but you still feel that holiday vibe /https://besty.pl/4058800/
  2. “Kids don’t listen to rap, they prefer the f***ing vibe” /Song by O.S.T.R and Magiera/ https://genius.com/Ostr-and-magiera-kur-wajb-lyrics
  3. There will be a cool vibe at Tomek’s. Are we going? /Overheard/

A Polonized spelling of the English word “vibe”. Used to mean ‘good atmosphere, positive emotions’.

Examples of usage:

  1. New music from Lorde goes hard, massive wajb /https://mobile.twitter.com/czarnalarrie/status/1405111874505613312/
  2. curwaaa advice unbelievable i’,m playing golcha and readnig chainsaw man and  come back to warsaw from Krakow so  wajb I think I’m sorry for you that ,you still need to learn / /https://mobile.twitter.com/MINSUME0W/status/140450035

[pronounced: uajfu]

A word used by fans of Japanese comics (manga) and animation (anime). It refers to someone’s favorite female character. It can be used to highlight someone’s excessive obsession with a fictional character. It is derived from the Japanese pronunciation of the English word “wife”. The male equivalent of waifu is husbando.

Examples of usage:

Official statement: I have become a manga freak (mangozjebem ) and I’m proud of it. Anime is life, and Winry Rockbell is my waifu. Thank you for your attention and have a nice day /https://mobile.twitter.com/yoshimayo1/status/1377215091523878913/

Recently, I had the opportunity to create one of my first waifus, I hope you like it UwU /post in a cosplay group/

’A lot, very much’. The expression “w opór” functions both as an adverb – “very”, and as an indefinite numeral – “a lot”. It is a slang transformation of the general term “do oporu” meaning ‘to the limit’.

Noted since 2010.

Examples of usage:

  1. Great message Mati, I’m really (w opór) excited /comment on a video at https://www.youtube.com/watch?v=ta_FjiG1z_M
  2. Hey, we are already here today, baked a lot (w opór), it’s calm so there should be enough for everyone /https://www.facebook.com/thehivetychy/posts/730915287607016/
  3. [Style] Very (w opór) trendy worker boots, Polish leather 36 /https://archiwum.allegro.pl/oferta/w-opor-modne-botki-workery-skora-polskie-36-i10717108936.html/